- przez administrator
Tłumaczenie tekstów wymaga od tłumacza skupienia oraz dokładności. Aby lepiej skoncentrować się na powierzonych obowiązkach można skorzystać z wielu metod, które mogą to ułatwić. Jedną z nich jest mapa myśli. Metoda ta polega na pobudzeniu obu półkul mózgowych, co ma spowodować lepsze przyswajanie wiedzy oraz pobudzenie kreatywnego myślenia. Jest szczególnie pomocna osobom, które muszą występować publicznie. Jej cały sekret polega na zapamiętywaniu dzięki skojarzeniom. Tworząc połączenia między zwrotami, czy też informacjami łatwiej je nam zapamiętać. Dzięki temu technika ta zmusza nasz mózg do myślenia zarówno indukcyjnego jak i dedukcyjnego. Jaka mapa myśli może pomóc w tłumaczeniu tekstów? Celem tej techniki jest poprawienie efektywności pracy. Dlatego już przed samym przekładem, warto sobie przygotować słowa lub całe zwroty, które mogą wystąpić podczas tłumaczenia. Na środku białej karty należy zapisać słowo kluczowe tłumaczonego tekstu. Następnie od niego tworzone są kategorie i podkategorie, w których znajdują się kolejne słowa lub zwroty. Kategorie te są łączone ze sobą strzałkami tak aby były bardziej czytelne. Zapisywanie słów na kartce pozwoli np. na sprawniejsze przetłumaczenie anegdot, które dobrze oddadzą charakter wypowiedzi.